Bhagavad Gita Chapter-17 Audiobook (English)

CHAPTER SUMMARY

This chapter explains the three types of faith. According to the association he keeps and the nature acquired from his previous impressions, a person develops faith in that which is in the mode of goodness, passion or ignorance. When the living entity completely takes the association of pure devotees of Hari (the Supreme Lord) then transcendental faith appears in his heart. He can then worship the Lord, who is transcendental. Such a devotee is an actual saint

Transcription

CHAPTER 17

The Divisions of Faith

Verse 1

arjuna uvāca
ye
śāstra-vidhim utsjya
yajante
śraddhayānvitāḥ
te
ṣāṁ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa
sattvam
āho rajas tama

Arjuna inquired: O Kåñëa, what is the position of those who give up the injunctions of scripture but still perform worship with faith? Is their condition in goodness, passion or ignorance?

Verse 2

śrī-bhagavān uvāca
tri-vidh
ā bhavati śraddhā
dehin
āṁ sā svabhāva-jā
s
āttvikī rājasī caiva
t
āmasī ceti tāṁ śṛṇu

Çré Bhagavän replied: The faith of human beings is of three types: in goodness, passion and ignorance, and it arises due to past life impressions. It has been formed through the collective impressions made upon one’s consciousness through one’s experiences in many lives. Now hear about this.

Verse 3

sattvānurūpā sarvasya
śraddhā bhavati bhārata
śraddhā-mayo ’ya puruo
yo yac-chraddha
sa eva sa

O descendant of Bharata, everyone’s faith is determined by the disposition of their inner mental state. Every person has faith, and they develop a disposition corresponding with the worshipful object of their faith.

Verse 4

yajante sāttvikā devān
yak
a-rakṣāṁsi rājasāḥ
pret
ān bhūta-gaṇāṁś cānye
yajante t
āmasā janāḥ

Persons in the mode of goodness worship the demigods, whose disposition is similar to their own. Those in the mode of passion worship Yakñas and Räkñasas, who are of like nature, and those in the mode of ignorance worship ghosts and spirits, being akin to them.

Verse 5-6

aśāstra-vihita ghora
tapyante ye tapo jan
āḥ
dambh
āhakāra-sayuktāḥ
k
āma-rāga-balānvitāḥ

karayanta śarīra-stha
bh
ūta-grāmam acetasa
m
āṁ caivānta śarīra-stha
t
ān viddhy āsura-niścayān

Endowed with pride, false ego, lust, attachment and strength, they inflict pain upon the elements of their bodies and also upon Me, who am situated within the heart of their hearts. They perform severe austerities not recommended in scripture and have faith in demoniac forms of religiosity.

Verse 7

āhāras tv api sarvasya
tri-vidho bhavati priya

yajñas tapas tath
ā dāna
te
ṣāṁ bhedam ima śṛṇu

Even the food that is dear to a person is of three kinds, in accordance with that person’s individual qualities. The same is true of sacrifice, austerity and charity. Now hear of the distinctions between them.

Verse 8

āyu-sattva-balārogya-
sukha-pr
īti-vivardhanāḥ
rasy
āḥ snigdhāḥ sthirā hdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

Foods that augment one’s life span, enthusiasm, strength, health, happiness and satisfaction, and which are juicy, fattening, sustaining and pleasing to the mind, are dear to persons in the mode of goodness.

Verse 9

kav-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
t
īkṣṇa-rūka-vidāhina
āhārā rājasasyeṣṭā
du
kha-śokāmaya-pradāḥ

Foods that are very bitter, sour, salty, hot, pungent, dry or burning, and which give rise to pain, misery and disease, are liked by people of a passionate nature.

Verse 10

yāta-yāma gata-rasa
p
ūti paryuita ca yat
ucchi
ṣṭam api cāmedhya
bhojana
tāmasa-priyam

People influenced by the mode of ignorance are pleased by food cooked more than three hours before being eaten, by food that has become cold, foul smelling, tasteless, putrid and stale, and by food that has been partly eaten by others and impure.

Verse 11

aphalākāṅkibhir yajño
vidhi-di
ṣṭo ya ijyate
ya
ṣṭavyam eveti mana
sam
ādhāya sa sāttvika

“The performance of sacrifice (yajïa) is obligatory.” When sacrifice is executed in accordance with such firm resolution of mind, within the directions of scriptural injunction and without expectation of reward, it is in the mode of goodness.

Verse 12

abhisandhāya tu phala
dambh
ārtham api caiva yat
ijyate bharata-
śreṣṭha
ta
yajña viddhi rājasam

O best of the Bharata dynasty, you should understand that the sacrifice that is executed with the desire for its fruit, and that is pretentiously performed to glorify oneself, is governed by the quality of passion.

Verse 13

vidhi-hīnam asṛṣṭānna
mantra-h
īnam adakiam
śraddhā-virahita yajña
t
āmasa paricakate

That sacrifice in which the injunctions of scripture are disregarded, no sanctified foodstuffs are distributed, no Vedic mantras are chanted and no gifts are given to the priests, and which is performed without faith, is described by the learned to be influenced by the quality of ignorance.

Verse 14

deva-dvija-guru-prājña-
p
ūjana śaucam ārjavam
brahmacaryam ahi
sā ca
śārīra tapa ucyate

Austerity of the body consists of offering respect to the demigods, to the brähmaëas, to one’s gurus and to learned persons. In addition, cleanliness, honesty, celibacy and non-violence are also bodily austerities.

Verse 15

anudvega-kara vākya
satya
priya-hita ca yat
sv
ādhyāyābhyasana caiva
v
āṅ-maya tapa ucyate

Speaking words that cause no agitation and that are truthful, pleasing and beneficial, as well as reciting the Vedas, are all said to be austerities of speech.

Verse 16

mana-prasāda saumyatva
maunam
ātma-vinigraha
bh
āva-saṁśuddhir ity etat
tapo m
ānasam ucyate

Austerities of the mind consist of satisfaction, simplicity, silence, maintaining mental discipline and non-duplicitous behaviour.

Verse 17

śraddhayā parayā tapta
tapas tat tri-vidha
narai
aphal
ākāṅkibhir yuktai
s
āttvika paricakate

This threefold austerity performed with great faith and one-pointed attention by those who are free from desire for remuneration is said by learned persons to be governed by the quality of goodness.

Verse 18

satkāra-māna-pūjārtha
tapo dambhena caiva yat
kriyate tad iha prokta

r
ājasa calam adhruvam

Austerity that is performed with pride for the sake of recognition, honour and adoration is said to be governed by the quality of passion. It is temporary and its benefits are uncertain.

Verse 19

mūḍha-grāheṇātmano yat
p
īḍayā kriyate tapa
parasyots
ādanārtha vā
tat t
āmasam udāhtam

Austerity that is performed out of foolish obstinacy and that gives pain to oneself or that is intended to cause another’s ruin is known to be governed by the quality of darkness.

Verse 20

dātavyam iti yad dāna
d
īyate ’nupakārie
de
śe kāle ca pātre ca
tad d
āna sāttvika smtam

“Charity is to be given to one who cannot return it, at a holy place, at an auspicious time and to a worthy person.” Charity given with this resolve is considered to be governed by the quality of goodness.

Verse 21

yat tu pratyupakārārtha
phalam uddi
śya vā puna
d
īyate ca parikliṣṭa
tad d
āna rājasa smtam

But that charity which is offered with the expectation of some remuneration or which is given begrudgingly is said to be governed by the quality of passion.

Verse 22

adeśa-kāle yad dānam
ap
ātrebhyaś ca dīyate
asat-k
tam avajñāta
tat t
āmasam udāhtam

Charity given at an impure place and an improper time to an unworthy recipient, in a mood of contempt and disrespect, is said to be governed by the quality of ignorance.

Verse 23-24

o tat sad iti nirdeśo
brahma
as tri-vidha smta
br
āhmaṇās tena vedāś ca
yajñ
āś ca vihitāḥ purā

tasmād o ity udāhtya
yajña-d
āna-tapa-kriyāḥ
pravartante vidh
ānoktāḥ
satata
brahma-vādinām

It is said that oà, tat and sat are three names used to indicate brahma, the Supreme Absolute Reality. The brähmaëas, the Vedas and sacrifices were originally created from these three words. Therefore, dedicated followers of the Vedas always commence the performance of sacrifice, charity, austerity and other religious activity prescribed in the scriptures, by uttering the sacred syllable oà.

Verse 25

tad ity anabhisandhāya
phala
yajña-tapa-kriyāḥ
d
āna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mok
a-kāṅkibhi

While uttering the syllable tat, those seeking liberation perform various types of austerities, sacrifice, charity and other such religious activities without any desire for the fruit.

Verse 26

sad-bhāve sādhu-bhāve ca
sad ity etat prayujyate
pra
śaste karmai tathā
sac-chabda
pārtha yujyate

O Pärtha, the word sat refers to the defining quality of the Supreme Absolute Truth and His worshippers. Sat is also used in connection with auspicious acts.

Verse 27

yajñe tapasi dāne ca
sthiti
sad iti cocyate
karma caiva tad-arth
īya
sad ity ev
ābhidhīyate

Steadiness in the performance of sacrifice, austerity and charity is also known as sat. And activities such as cleansing the temple for the pleasure of brahma (Çré Bhagavän) are also called sat.

Verse 28

aśraddhayā huta datta
tapas tapta
kta ca yat
asad ity ucyate p
ārtha
na ca tat pretya no iha

O son of Påthä, sacrifice, austerity, charity or any other acts performed without faith are called asat. Such activities give no transcendental result, either in this world or the next.